有奖纠错
| 划词

Il était près de six heures alors.

这时候

评价该例句:好评差评指正

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

,暴风骤开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.

的时候,路路通走到车桥去透透空气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏, 搽胭脂抹粉, 搽药, 搽脂抹粉, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers cinq heures, le jour commença à se faire.

,天开始破晓。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

,暴风骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers sept heures, avant le jour, Coupeau se réveilla enfin.

候,天还未亮,古波终于醒来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers cinq heures, les invités commencèrent à arriver.

候,客人们开始陆续到来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant trois heures du matin, ils étaient arrivés au corral.

早上三候,他们来到了畜栏。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Vers neuf heures il sortit pour s’assurer si l’exécution de son projet était possible.

他出了门,想落实他计划是否可行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers une heure du matin, je fus pris d’une extrême fatigue.

凌晨一候,我忽然感到一阵可怕疲惫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lendemain, vers neuf heures du matin, on aborda à Saint-Valery.

第二天早晨九,船在圣瓦莱里靠岸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers neuf heures du matin, les colons étaient rentrés à Granite-house.

早上候,居民们回到了“花岗石宫”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers dix heures du matin, la petite troupe descendait les dernières rampes du mont Franklin.

候,小队跨下了富兰克林山最后一级山坡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelques instants après, vers trois heures, Courfeyrac passait par aventure rue Mouffetard en compagnie de Bossuet.

过了一会儿,,古费拉克在博须埃陪同下,偶然经过穆夫达街。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa politesse fut récompensée : sur les huit heures, on annonça Mme la maréchale de Fervaques.

礼貌得到了酬报:,仆人通报德·费瓦克元帅夫人到。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, un soir, vers dix heures, comme ils se couchaient, on donna des coups de poing dans la porte.

但是,有一天晚上,模样,他们正要就寝,忽然有人用拳头擂响了门。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers cinq heures du matin, le 25 mars, les hauteurs du ciel se nuancèrent légèrement.

3月25日消晨候,天渐渐地亮了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était près de six heures alors. La brume venait de se lever et rendait la nuit très-obscure.

了。暮色在浓雾笼罩下,显得格外昏暗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce dimanche-là, dès cinq heures, on dansait, au plein jour des fenêtres. Mais ce fut vers sept heures que les salles s’emplirent.

在这个不寻常节日里,人们从下午就开始借着窗口太阳光跳起舞来,不过到候,舞厅里才挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers trois heures, le chien disparut dans les broussailles, et de sourds grognements indiquèrent bientôt qu’il était aux prises avec quelque animal.

候,它钻到灌木丛里不见了,一阵低低咆哮声说明它在和什么动物揪打。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin, vers onze heures, Wilson signala leur retour. Paganel et John Mangles étaient harassés par les fatigues d’une marche de dix milles.

最后,深夜11了,威尔逊报告说他们回来了。巴加内尔和船长来回跑了10里路,累得疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, vers les trois heures, toute cette foule fut agitée, on apercevait un grand feu sur un rocher à deux lieues de Verrières.

终于,,人群骚动起来,有人看见距维里埃两法里一座悬崖上燃起了大火。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, vers neuf heures, l’estomac vide, bleue de colère, elle se décida à descendre, pour chercher Coupeau dans les environs.

最后,到了,她肚子已咕咕直叫,她怒火又起,于是决定下楼到附去找找古波。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错, 差得远, 差得远的, 差的, 差的远的, 差点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接